More > JRiver Media Center 22 for Windows

NEW: OpenSubtitles Lookup

<< < (5/8) > >>

rossp:
Yes this does not seem to work for TV shows at present.

Ross

cvrkut:
It seems to me that is not working correctly for some languages (Serbian, Slovenian, Croatian ...)

Trumpetguy:
Test on LotR Fellowship if the Ring, Extended version, which is a two-disc bluray release:

First:
Added "THE_LORD_OF_THE_RINGS_THE_FELLOWSHIP_OF_THE_RING_EXTENDED_VERSION_OS_Norwegian. srt" using MC lookup, and it works quite well on mkv rip of disc 1. The subs were a bit ahead, so I tried shift timing -1000ms, and timing got worse. Changed it to +1000ms, and the timing became quite good, but still i bit ahead. But adjusting the subs forward is opposite of what I would expect.

I then remuxed the mkv in MKVtoolNix and included the same .srt file. The timing was perfect without any adjustments. The problem is that norwegian letters "זרו" is interpreted wrongly, makes it hard to read sometimes and looks ugly...

Second:
I used MKVtoolNix to append part 2 to part 1 into one single mkv. Then added subs using MC lookup. The timing got really off, not only by an offset, but it also seems that the subs are not stretched to the entire movie length.

Again, the same srt file was added using MKVtoolNix and timing is correct (but with the Norwegian letters not interpreted correctly).


This makes me wonder if the timing routine in MC is fundamentally broken somehow. Especially since the onscreen timing adjustment was the opposite direction of what one should think.

Please just regard this as a helpful input to make this into the excellent feature I would think was intended.

EDIT: I think the problem is related to merging two discs into one mkv, not directly to MC itself, so I put a strikethrough on the original text. For some peculiar reason, the timing issues are gone entirely after deleting the srt file and running Get Film and TV data one more time. For the first disc only, obviously. As reported above, it will not work on the second part of the movie, so I'm looking forward to see this functionality added.

And the problem related to not displaying Norwegian letters seem to be due to SRT file not being UTF-8 encoded (one test file was ANSI).

lepa:

--- Quote from: Trumpetguy on February 19, 2017, 09:40:58 am ---And the problem related to not displaying Norwegian letters seem to be due to SRT file not being UTF-8 encoded (one test file was ANSI).

--- End quote ---
In case you didn't know you can set character encoding manually in mkvtoolnix. I guess default is auto but it doesn't always identify the mode correctly.

Trumpetguy:

--- Quote from: lepa on February 20, 2017, 04:10:33 am --- In case you didn't know you can set character encoding manually in mkvtoolnix. I guess default is auto but it doesn't always identify the mode correctly.

--- End quote ---

I thought so also, but when looking yesterday, I didn't find the option.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version