INTERACT FORUM

More => Old Versions => Media Center 11 (Development Ended) => Topic started by: mobyfrag on February 25, 2006, 02:57:49 am

Title: New translation system in 11.1.130
Post by: mobyfrag on February 25, 2006, 02:57:49 am
Quote
1. Changed: Improved translation system for messages and errors. (so things like "100 files", "101 files", etc... are easier to translate)
5. Changed: Revised how translation breaks the original strings into phrases so that ": " and " - " both break to a new phrase. (so things like "Volume: 1", "Volume: 2", etc. are no longer needed)

Thank you! That facilitates work well to me. ;)
But I almost finished: it will be necessary that I take again the organization of the file language.txt.  :P


mobyF
Title: Re: New translation system in 11.1.130
Post by: bytestar on February 25, 2006, 01:04:28 pm
yes you said it :) new organization of the file language.txt

many more work but thanks for the new struktur !  ;D
Title: Re: New translation system in 11.1.130
Post by: daniel_2k on February 25, 2006, 01:23:53 pm
But how can I translate this:

Options -> Startup ->
Set volume to: 80%

Set volume to:
<translation>:

does not work.
Title: Re: New translation system in 11.1.130
Post by: bytestar on February 25, 2006, 01:39:26 pm
same for me !

Locate > Advanced > <String Name>
Wechseln zu > Erweitert > <String Name>

does not work now...  ?
Title: Re: New translation system in 11.1.130
Post by: JimH on February 25, 2006, 01:54:40 pm
It may take a few more builds before this is all working right.  Thanks for your patience.
Title: Re: New translation system in 11.1.130
Post by: bytestar on February 25, 2006, 01:58:15 pm
thanks for your answer.

I have myself already surprised because these things all was already translated.
And the stringers also still are however no longer present are translatable.

It may take a few more builds before this is all working right.  Thanks for your patience.
Title: Re: New translation system in 11.1.130
Post by: Matt on February 25, 2006, 03:54:22 pm
Previously we used a blanket translation system that translated most everything.  This had great coverage but had these two problems:

1) Some things would get translated that you wouldn't want translated (the band "Yes" in a Quick Play menu, etc.)
2) There was no easy way to provide a list of everything that needed to be translated for the translators

We're moving to a system where we're more explicit about what gets translated.  This will fix both #1 and #2, but may take a little while before we get 100% coverage in the program.

In the end, we should have a much nicer translation system both for the program and for the translator to work with.

Please keep feedback coming as we proceed.  Thanks.
Title: Re: New translation system in 11.1.130
Post by: bytestar on February 25, 2006, 04:02:55 pm
That sounds nice, thank you for better co-operation in things translation.  ::)