hi
- Tipo & Qualidade Codificando
- Configuração de DVD
- a) software incompatível ou corrupt do decodificador Mpeg2. Tentativa que instala o software diferente do decodificador ou que reinstala o software de DVD que veio com seu sistema. Esta é a causa a mais comum de problemas do playback de DVD.
b) Memória video baixa. Tente por favor usar uma definição e/ou umas cores mais baixas da exposição.
c) Uma outra aplicação está usando atualmente os recursos necessários da exposição. Assegure-se de por favor que nenhuma tal aplicação esteja funcionando.
d) O adaptador da exposição é incompatível com o decodificador de DVD. Tente por favor obter um update do excitador da exposição.
- opções do texto:
- underline do começo # do HotKey - para não traduzir #
- underline da saída # do HotKey - para não traduzir #
E outros......
Pode você traduzir estes?
Tks
I think you will find much of them translated here:
http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fyabb.jriver.com%2Finteract%2Findex.php%3Ftopic%3D23840.0&langpair=en%7Cpt&hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_toolsIt is possible to use this method to translate in the following way:
1. Ask it to translate to Portuguese
2. Ask it to translate that translated text back to English, to find out if it has made any misunderstandings
3. Then a native Portugese speaker need only look at the translations to see if they make good sense.
This is not a perfect system, but works to translate almost 100% of text correctly. I've used it successfully even with specialist topic literature. It should get many of those done for you, if not all.
Tab