INTERACT FORUM

Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  
Pages: [1]   Go Down

Author Topic: Translate Genres for Gênero (Portuguese): How?  (Read 1166 times)

Fabricio

  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 685
  • No one has patience with me.
Translate Genres for Gênero (Portuguese): How?
« on: September 18, 2010, 07:03:42 am »

Hello,

Translate "Genres" for "Gênero" (Portuguese): How?

Look:



Possible?

Thanks,

Fabricio


Matt

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 42046
  • Shoes gone again!
Re: Translate Genres for Gênero (Portuguese): How?
« Reply #1 on: September 18, 2010, 03:33:53 pm »

I think if you add Genres to the translation file, it will work.

I think it's an oversight that field name plurals aren't in the language file by default.
Logged
Matt Ashland, JRiver Media Center

Fabricio

  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 685
  • No one has patience with me.
Re: Translate Genres for Gênero (Portuguese): How?
« Reply #2 on: September 18, 2010, 04:24:39 pm »

I think if you add Genres to the translation file, it will work.

I think it's an oversight that field name plurals aren't in the language file by default.

I think, too.

Matt

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 42046
  • Shoes gone again!
Re: Translate Genres for Gênero (Portuguese): How?
« Reply #3 on: September 18, 2010, 04:48:32 pm »

We just switched to using plural field names in the latest build.

In the past, this caused translation problems, but I think the translation system can handle it nicely now.  We just need to update the language files to include the plural names.

We'll do this in a coming build.
Logged
Matt Ashland, JRiver Media Center

Fabricio

  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 685
  • No one has patience with me.
Re: Translate Genres for Gênero (Portuguese): How?
« Reply #4 on: September 18, 2010, 06:56:57 pm »

We just switched to using plural field names in the latest build.

In the past, this caused translation problems, but I think the translation system can handle it nicely now.  We just need to update the language files to include the plural names.

We'll do this in a coming build.

Ok, Thanks ...
Pages: [1]   Go Up