Congratulations to mercury and rainer
Good work!
JRiver should focus on this. I believe, there are more bugs in the import and saving portions. Like on my old RealJB files, which couldn't be saved without crashing the software. I posted it more than once, but there was no response from RJ.
Here, we have an typical example, how importent such, on the first view, miner problems may turn out. JR tries to sell his software, to me still the best avaible right now, worldwide. So, they must deal with non US characters, whether they like it or not!!!. I'm pretty sure, Rainer is not the only one outside the ConUS, having problems like this, but there is only one Interact: in English!.
This raisis the next question: are there any attempts made jet to localize software and helpline (interact). Specially, if JR is going to bundle the MJ. This will help more poeple, to get access to this helpline, or is everybody at JRiver is able to read this line:
Die Suesse des niedrigen Preises ist schnell vergangen, der saure Geschmack einer schlechten Reparatur haelt lange an.
(Please note: I avoided non US characters like ü and ä)
If yes: leave it like it is; if no: you should deal with no-english speaking people, as we do with no-german speaking ones.
Here the translation: The sweetness of the low price is gone soon, but the sour taste from a bad repairjob lasts for long.
Udo Siegmund