INTERACT FORUM

Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  
Pages: [1] 2 3   Go Down

Author Topic: Translation topic  (Read 38679 times)

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Translation topic
« on: August 08, 2015, 08:34:03 am »

The translation file says:

%s requires Windows 2000 or later.  Setup will now abort.

But the homepage says JRiver Mediacenter requires Windows 10, Windows 8, Windows 7 or Vista.
You should also clean all SSE2 and Microsoft Internet Explorer messages (outdated).
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #1 on: August 08, 2015, 09:14:14 am »

Deleted.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #2 on: August 08, 2015, 09:28:17 am »

Deleted.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #3 on: August 08, 2015, 09:35:50 am »

Why did you use Save Cover Art To External Location Specified In Options in a menu (Tools > Cover Art). This string is too long when you could use Save Cover Art only.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #4 on: August 26, 2015, 03:58:06 am »

Add the trial periode message in the translation files.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #5 on: August 26, 2015, 04:04:25 am »

Deleted.
Logged

Matt

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 41953
  • Shoes gone again!
Re: Translation topic
« Reply #6 on: August 26, 2015, 07:54:42 am »

Wrong spelling found in the translation file:
Remove from Farvorites

Nice eye.  That one will be fixed next build.

Fixed: Fixed a typo "Remove from Farvorites".

The language file won't get updated until we run it through the translation engine again.
Logged
Matt Ashland, JRiver Media Center

Matt

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 41953
  • Shoes gone again!
Re: Translation topic
« Reply #7 on: August 26, 2015, 08:05:45 am »

Open Help > Contents and you are on the wiki homepage.
Open Help > Help wiki and you are on the wiki homepage.

2 strings for 1 link seems too many.

Next build:
Changed: Removed the 'Help Wiki' link from the help menu since it was the same as Help > Contents.
Logged
Matt Ashland, JRiver Media Center

Matt

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 41953
  • Shoes gone again!
Re: Translation topic
« Reply #8 on: August 26, 2015, 08:16:47 am »

The translation file says:

%s requires Windows 2000 or later.  Setup will now abort.

But the homepage says JRiver Mediacenter requires Windows 10, Windows 8, Windows 7 or Vista.
You should also clean all SSE2 and Microsoft Internet Explorer messages (outdated).

The installer will actually install on XP.  But it's no longer listed as a supported operating system because we're phasing it out.
Logged
Matt Ashland, JRiver Media Center

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #9 on: September 06, 2015, 04:14:42 am »

Don't use the plural noun form when the quantity is less than 2.

i.e.: Process 1 files at a time is wrong
0 files queued is wrong
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #10 on: September 06, 2015, 04:50:06 am »

Please add these strings for translation:
AIFF Encoder
External Encoder
FLAC Encoder
MP3 Encoder
Uncompressed Wave
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #11 on: September 06, 2015, 05:18:35 am »

I don't think these strings are really up-to-date (and used):
Windows Media v9 is not installed on the system.
Do you want to download and install it now?
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #12 on: September 06, 2015, 05:57:21 am »

JRiver hesitates between French Spacing and English Spacing in sentences. This should be unify.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #13 on: September 06, 2015, 06:35:38 am »

Please correct this sentence:

And create  levels of folder structure 2
-->
And create 2 levels of folder structure

or
-->
Number of levels for folder structure: 2
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #14 on: September 06, 2015, 07:34:56 am »

I can't translate these strings:
Converted File Name
Episode Status
Playlists
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #15 on: September 06, 2015, 08:17:25 am »

4 columns appear to have no title in the television category.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #16 on: September 06, 2015, 08:18:48 am »

Typo:
Category Image Category
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #17 on: September 06, 2015, 10:06:59 am »

Playstation 3 and Xbox 360 should now be updated to:
Playstation 3
-->
PlayStation 3/PlayStation 4


Xbox 360
-->
Xbox 360/Xbox One
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #18 on: September 07, 2015, 05:07:13 am »

Please don't use compound name (Name + Name) or make it possible to change the words order.

For example, I can't translate Buena Vista Social Club Files in french. We don't say Buena Vista Social Club Fichiers in french but Fichiers de Buena Vista Social Club (Files of...) or Fichiers pour Buena Vista Social Club (Files for...).

And please (I've been asking this for months now), add a string so we can translate by.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #19 on: September 07, 2015, 05:41:12 am »

When I highlight an album, many informations appear with no translation:
Plays: 0 / file
Played
Rating: no files rated
Most Played: no files played


And I don't understand the meaning of number of files played / file. Shouldn't be number of files played / total files?

Last but not least File should use the plural when the number of files are > 1.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #20 on: September 07, 2015, 06:06:34 am »

Server Stopped miss a translation string.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #21 on: September 07, 2015, 06:10:55 am »

The TiVo Server Options windows is too small...
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #22 on: September 08, 2015, 06:15:20 am »

Could you change Done and Ok to Close for these windows?
Thank you!
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #23 on: September 08, 2015, 06:17:48 am »

Help > New / Improved This Version opens the wrong link for JRiver Media Center 20.
Logged

Matt

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 41953
  • Shoes gone again!
Re: Translation topic
« Reply #24 on: September 08, 2015, 09:43:52 am »

Help > New / Improved This Version opens the wrong link for JRiver Media Center 20.

We don't have an MC 21 features page yet.  Once we have it I'll update the link.
Logged
Matt Ashland, JRiver Media Center

Matt

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 41953
  • Shoes gone again!
Re: Translation topic
« Reply #25 on: September 08, 2015, 10:01:08 am »

The TiVo Server Options windows is too small...

This should be fixed next build.  Confirmation once build 21.0.5 is public would be appreciated.
Logged
Matt Ashland, JRiver Media Center

Matt

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 41953
  • Shoes gone again!
Re: Translation topic
« Reply #26 on: September 08, 2015, 10:03:56 am »

Server Stopped miss a translation string.

Nice find.  That will be fixed next build.
Logged
Matt Ashland, JRiver Media Center

JimH

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 71420
  • Where did I put my teeth?
Re: Translation topic
« Reply #27 on: September 08, 2015, 10:11:18 am »

We don't have an MC 21 features page yet.  Once we have it I'll update the link.
We have the start of one here now:
http://yabb.jriver.com/interact/index.php?topic=99972.msg692680#msg692680
Logged

Matt

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 41953
  • Shoes gone again!
Re: Translation topic
« Reply #28 on: September 08, 2015, 10:37:52 am »

And please (I've been asking this for months now), add a string so we can translate by.

In the next build:
Changed: The text on a list like Gold by Abba can now translate the by string that's in between the artist and album.

It was a little tricky because it required adding a Translate(...) expression function, but I think it should all be good.
Logged
Matt Ashland, JRiver Media Center

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #29 on: September 10, 2015, 05:24:36 am »

In the next build:
Changed: The text on a list like Gold by Abba can now translate the by string that's in between the artist and album.

It was a little tricky because it required adding a Translate(...) expression function, but I think it should all be good.
Thank you!

This should be fixed next build.  Confirmation once build 21.0.5 is public would be appreciated.
The new window is ok.

Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #30 on: September 16, 2015, 07:38:11 am »

The word Drive still doesn't use the translation.
Logged

Matt

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 41953
  • Shoes gone again!
Re: Translation topic
« Reply #31 on: September 16, 2015, 07:44:58 am »

The word Drive still doesn't use the translation.

Next build:
Changed: The word "Drive" can be translated in the CD, DVD, & BD options page.
Logged
Matt Ashland, JRiver Media Center

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #32 on: September 16, 2015, 08:21:51 am »

Ask at playback time cannot be translated.
Logged

Matt

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 41953
  • Shoes gone again!
Re: Translation topic
« Reply #33 on: September 16, 2015, 08:24:50 am »

Ask at playback time cannot be translated.

It's marked for translation.

You might need to manually add "Ask at playback time" to the translation file since we haven't run it through the processor yet.
Logged
Matt Ashland, JRiver Media Center

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #34 on: September 16, 2015, 09:33:22 am »

As I said in a previous post, you should take off some specific buttons like:
Remove Red Eye
Done
Heal

And choose Apply and Cancel instead so the users will find the same buttons at the same places for the same menu.
Logged

Matt

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 41953
  • Shoes gone again!
Re: Translation topic
« Reply #35 on: September 16, 2015, 09:37:28 am »

As I said in a previous post, you should take off some specific buttons like:
Remove Red Eye
Done
Heal

And choose Apply and Cancel instead so the users will find the same buttons at the same places for the same menus.

We'll try it for the next build:
Changed: Standardized the buttons on the image editor to "Apply" and "Cancel" (so removed some buttons like 'Remove Red Eye' and 'Heal').
Logged
Matt Ashland, JRiver Media Center

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #36 on: September 16, 2015, 11:49:22 am »

This forum pulls me a prank (autocorrect). I cannot write what I want so I put an image.
Logged

JimH

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 71420
  • Where did I put my teeth?
Re: Translation topic
« Reply #37 on: September 16, 2015, 11:51:46 am »

I don't see the problem.

JRiver is the company.

JRiver Media Center is the product.

Informally, sometimes people use JRiver instead of JRiver Media Center.
Logged

JimH

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 71420
  • Where did I put my teeth?
Re: Translation topic
« Reply #38 on: September 16, 2015, 12:05:36 pm »

Where did you find the name with the space in it?  There should be no space or period.
Logged

JimH

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 71420
  • Where did I put my teeth?
Re: Translation topic
« Reply #39 on: September 16, 2015, 12:06:47 pm »

This forum pulls me a prank (autocorrect). I cannot write what I want so I put an image.
I hope that answers your question about the name of the product.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #40 on: September 16, 2015, 12:36:01 pm »

Where did you find the name with the space in it?  There should be no space or period.

The name with a space  and a period can be found in many string in the translation files (see attachement).
Logged

Matt

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 41953
  • Shoes gone again!
Re: Translation topic
« Reply #41 on: September 16, 2015, 12:39:10 pm »

The name with a space  and a period can be found in many string in the translation files (see attachement).

That must be in the orphaned phrases part because the source code has "JRiver video engine (using DirectShow filters)", "JRiver audio engine (using DirectShow filter)", etc.
Logged
Matt Ashland, JRiver Media Center

gappie

  • Regular Member
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 4565
Re: Translation topic
« Reply #42 on: September 16, 2015, 12:39:29 pm »

I hope that answers your question about the name of the product.
:) reading this I remember that at some parts of the site it is still j. river. I stumbled over this recently https://rover.jriver.com/cgi-bin/restore.cgi (3X j. river).

I don't care of course.. just thought I should mention it.

 :)
gab
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #43 on: September 16, 2015, 02:18:19 pm »

Few typos:

The source quality for a PonoRevealer Track must be at least 44.1 khz, 16 bit, %d kbps.
-->
The source quality for a PonoRevealer Track must be at least 44.1 kHz, 16 bits, %d kbit/s.

Greater than 192,000 Hz
-->
Greater than 192 kHz

Greater than 384,000 Hz
-->
Greater than 384 kHz

Greater than 768,000 Hz
-->
Greater than 768 kHz

Less than 44,100 Hz
-->
Less than 44.1 kHz

Permissive (50kHz @ 24dB/octave)
-->
Permissive (50 kHz @ 24 dB/octave)

Medium (30kHz @ 24dB/octave)
-->
Medium (30 kHz @ 24 dB/octave)

Safe (24kHz @ 48dB/octave)
-->
Safe (24 kHz @ 48 dB/octave)

%d to %d hz with %.1f ms latency
-->
%d to %d Hz with %.1f ms latency

44100 hz
-->
44.1 kHz

48000 hz
-->
48.0 kHz

88200 hz
-->
88.2 kHz

96000 hz
-->
96.0 kHz

176400 hz
-->
176.4 kHz

192000 hz
-->
192.0 kHz

2. Sound card doesn't handle 16 bit 44100hz stereo recording.
-->
2. Sound card doesn't handle 16 bits 44.1 kHz stereo recording.

compact AAC (64Kbps)
-->
compact AAC (64 kbit/s)

kbps
-->
kbit/s

MP3  %dkbps%s
-->
MP3 %d kbit/s%s

Please use the Video Converter tool to break the file into mutliple %sMB files.
-->
Please use the Video Converter tool to break the file into mutliple %s MB files.

Get Cover Art Online Use Yadb
-->
Get Cover Art Online Use YADB

DB
-->
dB

Volume calibration (narrow-band pink noise at -20dBFS)
-->
Volume calibration (narrow-band pink noise at -20 dBFS)

Tones (collection of single frequency tones at -20dBFS)
-->
Tones (collection of single frequency tones at -20 dBFS)

Pink noise at -20dBFS
-->
Pink noise at -20 dBFS

Bitdepth simulator (%dbit)
-->
Bitdepth simulator (%d bits)

Increase volume of DSD to PCM by +6dB
-->
Increase volume of DSD to PCM by +6 dB

%s MBs
-->
%s MB
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #44 on: September 17, 2015, 03:07:49 am »

Please add a translation for 3D Timeline and Simple.

What is the meaning of Simple? Unique or basic?
Logged

JimH

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 71420
  • Where did I put my teeth?
Re: Translation topic
« Reply #45 on: September 17, 2015, 07:11:45 am »

Basic
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #46 on: September 18, 2015, 03:56:14 am »

More typos:

Handheld -- 2GB Audio (shuffled)
-->
Handheld -- 2 GB Audio (shuffled)

Handheld -- 5GB Video (shuffled)
-->
Handheld -- 5 GB Video (shuffled)

%s installation requires at least 20.0 MB of free disk space.
-->
%s installation requires at least 20 MB of free disk space.

%.1fMB needed to download update.
-->
%.1f MB needed to download update.

(%.1f MB/sec)
-->
(%.1f MB/s)

Invalid max cache size.  Setting cache size to 256MBs..
-->
Invalid max cache size.  Setting cache size to 256 MB...

You are attempting to email %d files which consume %.1f MB of disk space.  This is a large email.
-->
You are attempting to email %d files which consume %.1f MB of disk space. This is a large email.

Please use the Video Converter tool to break the file into mutliple %sMB files.
-->
Please use the Video Converter tool to break the file into mutliple %s MB files.

%s MBs
-->
%s MB

Insufficient drive space. %.1fMB needed to download update.
-->
Insufficient drive space. %.1f MB needed to download update.

PCM 24 Bit
-->
PCM 24 bits

PCM 16 bit
-->
PCM 16 bits
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #47 on: September 18, 2015, 04:27:18 am »

Could you translate Home Videos?
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #48 on: September 18, 2015, 04:54:01 am »

44,100 Hz
48,000 Hz
88,200 Hz
96,000 Hz
176,400 Hz
192,000 Hz
352,800 Hz
384,000 Hz
705,600 Hz
708,000 Hz

should be added in the translation file. In french (and in many countries) we use the comma as a decimal mark (see here).


Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation topic
« Reply #49 on: September 18, 2015, 05:12:47 am »

Could you adjust the left pane in the TV menu (too small in french).
Logged
Pages: [1] 2 3   Go Up