INTERACT FORUM

Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  
Pages: 1 [2]   Go Down

Author Topic: Translation  (Read 12342 times)

JimH

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 71343
  • Where did I put my teeth?
Re: Translation
« Reply #50 on: March 19, 2018, 05:54:07 pm »

Thanks for your patience in reporting these.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #51 on: March 19, 2018, 06:03:21 pm »

In Remote Control > PlayPower > Run Executable > Test:

Error, Running... and Completed

cannot be translated.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #52 on: March 19, 2018, 06:07:04 pm »

In Options > Handheld, the list on the right doesn't use the translations available.

This bug was reported many years ago.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #53 on: March 20, 2018, 10:06:06 am »

Could you verify if there is typo here, because one sentence has a punctuation, and the next one is very similar but doesn't have a punctuation:

Video capture filter has not been created yet. (punctuation)

TV player object has not been created yet

Thank you!

Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #54 on: March 20, 2018, 11:53:34 am »

I would greatly appreciate that the developers of JRiver MC respect the name of products or technologies; I mean, you don't write MP:3 instead of MP3, or J/PEG instead of JPEG.

So why did you write H264 instead of H.264 and MPEG1 instead of MPEG-1?

You should write H.264, not H264 (and please keeep the space before the unit Hz!) (see here):
H264/AVC SD, 4:3, 25Hz
-->
H.264/AVC SD, 4:3, 25 Hz

H264/AVC SD, 16:9, 25Hz
-->
H.264/AVC SD, 16:9, 25 Hz

H264/AVC SD, >16:9, 25Hz
-->
H.264/AVC SD, >16:9, 25 Hz

H264/AVC SD, 4:3, 30Hz
-->
H.264/AVC SD, 4:3, 30 Hz

H264/AVC SD, 16:9, 30Hz
-->
H.264/AVC SD, 16:9, 30 Hz

H264/AVC SD, >16:9, 30Hz
-->
H.264/AVC SD, >16:9, 30 Hz

H264/AVC HD, 16:9, 25Hz
-->
H.264/AVC HD, 16:9, 25 Hz

H264/AVC HD, >16:9, 25Hz
-->
H.264/AVC HD, >16:9, 25 Hz

H264/AVC HD, 16:9, 30Hz
-->
H.264/AVC HD, 16:9, 30 Hz

H264/AVC HD, >16:9, 30Hz
-->
H.264/AVC HD, >16:9, 30 Hz

H264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Side-by-Side
-->
H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Side-by-Side

H264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Top-and-Bottom
-->
H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Top-and-Bottom

H264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 30 Hz, Side-by-Side
-->
H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 30 Hz, Side-by-Side

H264/AVC dependent view, plano-stereoscopic service compatible video
-->
H.264/AVC dependent view, plano-stereoscopic service compatible video

Same with AC-3, not AC3 (see here):
Enhanced AC3 audio
-->
Enhanced AC-3 audio or E-AC-3 (prefered)

AC3 audio
-->
AC-3 audio

Same with MEPG-1, not MEPG1 (see here):
MPEG1 audio, broadcast-mix audio description
-->
MPEG-1 audio, broadcast-mix audio description

MPEG1 audio, receiver-mix audio description
-->
MPEG-1 audio, receiver-mix audio description

MPEG1 audio, for hard of hearing
-->
MPEG-1 audio, for hard of hearing

MPEG1 audio, for visually impaired
-->
MPEG-1 audio, for visually impaired

MPEG1 audio, surround sound
-->
MPEG-1 audio, surround sound

MPEG1 audio, multi-lingual, multi-channel
-->
MPEG-1 audio, multi-lingual, multi-channel

MPEG1 audio, stereo
-->
MPEG-1 audio, stereo

MPEG1 audio, mono
-->
MPEG-1 audio, mono

Same with MPEG-2, not MPEG2:
MPEG2 video, 4:3, 25Hz
-->
MPEG-2 video, 4:3, 25 Hz

MPEG2 video, 16:9, 25Hz
-->
MPEG-2 video, 16:9, 25 Hz

MPEG2 video, >16:9, 25Hz
-->
MPEG-2 video, >16:9, 25 Hz

MPEG2 video, 4:3, 30Hz
-->
MPEG-2 video, 4:3, 30 Hz

MPEG2 video, 16:9, 30Hz
-->
MPEG-2 video, 16:9, 30 Hz

MPEG2 video, >16:9, 30Hz
-->
MPEG-2 video, >16:9, 30 Hz

MPEG2 HD video, 4:3, 25Hz
-->
MPEG-2 HD video, 4:3, 25 Hz

MPEG2 HD video, 16:9, 25Hz
-->
MPEG-2 HD video, 16:9, 25 Hz

MPEG2 HD video, >16:9, 25Hz
-->
MPEG-2 HD video, >16:9, 25 Hz

MPEG2 HD video, 4:3, 30Hz
-->
MPEG-2 HD video, 4:3, 30 Hz

MPEG2 HD video, 16:9, 30Hz
-->
MPEG-2 HD video, 16:9, 30 Hz

MPEG2 HD video, >16:9, 30Hz
-->
MPEG-2 HD video, >16:9, 30 Hz

Some other corrections:
DVB CPCM
-->
DVB-CPCM (see here)

DVB SRM data
-->
DVB-SRM data

Typo:
HE-AAC V2 audio, stero
-->
HE-AAC V2 audio, stereo
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #55 on: March 20, 2018, 01:20:00 pm »

I need your help to know if these strings that are in the translation file are correct or if they miss word spacing?

StopGraph
RunGraph
RunCaptureGraph
StartCapture
BuildPreviewGraph
BuildTimeShiftGraph

GetPosition
SetPosition

Should I translate them or are they commands?
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #56 on: March 20, 2018, 01:32:25 pm »

Three minor typos:

Safe (24kHz @ 48dB/octave)
-->
Safe (24 kHz @ 48 dB/octave)

Medium (30kHz @ 24dB/octave)
-->
Medium (30 kHz @ 24 dB/octave)

Permissive (50kHz @ 24dB/octave)
-->
Permissive (50 kHz @ 24 dB/octave)

Hz, not hz:
%d to %d hz with %.1f ms latency
-->
%d to %d Hz with %.1f ms latency

kbps, not Kbps:
2. Sound card doesn't handle 16 bit 44100hz stereo recording.
-->
2. Sound card doesn't handle 16-bit 44.1 kHz stereo recording.

The source quality for a track must be at least 44.1 khz, 16 bit, %d kbps.
-->
The source quality for a track must be at least 44.1 khz, 16-bit, %d kbps.

compact AAC (64Kbps)
-->
compact AAC (64 kbps)

PCM 24 Bit
-->
PCM 24-bit

PCM 16 bit
-->
PCM 16-bit

32 bit output
-->
32-bit output

MP3  %dkbps%s
-->
MP3  %d kbps%s
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #57 on: March 24, 2018, 11:30:01 am »

In the Reporter view:

The ligne Interface plug-ins is bugged.

of, registered, memory and handles cannot be translated.

Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #58 on: March 24, 2018, 11:34:14 am »

SPDIF should be written S/PDIF for Sony/Philips Digital Interface Format, (see here) :

SPDIF Digital In
-->
S/PDIF Digital In

AC3 SPDIF Audio file
-->
AC-3 S/PDIF Audio file

AC3 SPDIF
-->
AC-3 S/PDIF
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #59 on: March 24, 2018, 11:36:04 am »

Minor typo:

InnerFECRate
-->
Inner FEC Rate
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #60 on: March 24, 2018, 11:54:11 am »

Schedule recording, alarms, and more

is not translated even if the translations are written in the file.

By the way, could you use a specific tooltip different from the description for each functionnality. Today, there is no consistency in the interface:
- Media Network and Downloads have their tooltips different from their descriptions.
- Podcasts, Playlists, Drives & Devices, Services & Plugins and Scheduler have their tooltips similar to their descriptions.
- Reporter has no tooltip but a description.

As a result, some descriptions have a punctuation, and others don't.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #61 on: March 24, 2018, 12:14:32 pm »

Another lack of consistency in the JRiver Media Center menus, the Confirmation Deletion dialog is different between group, playlist and Smartlist (should be smartlist).

The best would be to create three different translations, instead of one:

Are you sure you want to delete the %s '%s'?
-->
Are you sure you want to delete the group '%s'?

and

Are you sure you want to delete the playlist '%s'?

and

Are you sure you want to delete the smartlist '%s'?

and

Are you sure you want to delete the Playchart '%s'?

It would make the translation easier.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #62 on: March 24, 2018, 12:20:15 pm »

The Advanced Search windows doesn't use the translations available.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #63 on: March 24, 2018, 12:44:42 pm »

In Rename, Move, & Copy Files:

Rename, Move, & Copy Files
-->
Rename, Move & Copy Files

Action, Original and New cannot be translated.

Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #64 on: March 28, 2018, 11:32:43 am »

In Search Wizard:

Custom doesn't use the translation.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #65 on: March 28, 2018, 12:20:00 pm »

In Options > Remote Control:

Set Mode cannot be translated.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #66 on: March 28, 2018, 12:57:22 pm »

Same with Key.
Logged

Matt

  • Administrator
  • Citizen of the Universe
  • *****
  • Posts: 41927
  • Shoes gone again!
Re: Translation
« Reply #67 on: March 28, 2018, 12:59:07 pm »

Same with Key.

Check for this in the translation:
Key '%c'
Logged
Matt Ashland, JRiver Media Center

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #68 on: March 28, 2018, 01:07:44 pm »

Check for this in the translation:
Key '%c'

This is not in my actual translation file but maybe in the next one. Thank you!
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #69 on: March 28, 2018, 01:12:26 pm »

Please try to be consistent when  you write the dialog boxes. I found three different expressions for one meaning in the translation file:

Unable to create the remote control manager.
-->
Failed to create remote manager control.

in order to be consistent:
Failed to create CD manager control.

but you can also find in the translation file:
Failed creating CD manager control.

It's only a detail, I know, but it makes the translators' job way easier.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #70 on: April 04, 2018, 08:50:13 am »

Typo:

There was an error attempting to create the on the player.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #71 on: April 04, 2018, 08:52:43 am »

Maybe another typo because the unit is missing:

MP3 128
-->
MP3 128 kbps
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #72 on: April 04, 2018, 08:57:39 am »

Detail:

AB Comparison
-->
A/B Comparison

Test tracks will be deleted when you click 'Ok'.
-->
Test tracks will be deleted when you click 'OK'.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #73 on: April 04, 2018, 10:28:12 am »

Typo:

SatIP Server Device
-->
Sat>IP Server Device

(See here, and please don't use Sat-IP)
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #74 on: April 04, 2018, 10:39:52 am »

Multiple disc burn has NOT completed. Are you sure you want to ABORT?
-->
Multiple disc burn has not completed. Are you sure you want to abort?

No need to shout in a dialog box.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #75 on: April 04, 2018, 10:48:27 am »

Two similar translations are found :

No tuner is found to fulfill the recording request.
and
No tuner is found to fulfill the recording request
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #76 on: April 04, 2018, 11:44:59 am »

Typo:

Devices are currrently not available for the profile
-->
Devices are currently not available for the profile
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #77 on: April 04, 2018, 12:34:44 pm »

Please, use roll-off not roll off (see here):

.20 Roll Off
-->
.20 Roll-off

.25 Roll Off
-->
.25 Roll-off

.35 Roll Off
-->
.35 Roll-off

Please select a valid roll off value
-->
Please select a valid roll-off value
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #78 on: April 07, 2018, 09:18:53 am »

Lack of consistency here too:

Lower quality, not available in the U.S.A.
-->
Lower quality, not available in the U.S.

Zipcode (United States only)
-->
Zipcode (U.S. only)

TitanTV (USA only)
-->
TitanTV (U.S. only)

If you have a TitanTV account, you may select "TitanTV (USA only)" from the list above, and enter a TitanTV ID in the box below.  Otherwise select "Standard."
-->
If you have a TitanTV account, you may select "TitanTV (U.S. only)" from the list above, and enter a TitanTV ID in the box below.  Otherwise select "Standard".  (there is also a typo in the punctuation.)

U.S. (50 states + possessions)

Please, could you stick with only two namings: United States and U.S. as an abbreviation.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #79 on: April 07, 2018, 09:24:22 am »

Typo:

Please make surer you select a tuner that has such a list.
-->
Please make sure you select a tuner that has such a list.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #80 on: April 07, 2018, 10:32:43 am »

Information dialog boxes don't care about consistency.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #81 on: April 17, 2018, 07:53:14 am »

Minor typos:

You can change the time between attempts and the max number of attempts in Options->Podcast.
-->
You can change the time between attempts and the max number of attempts in Options > Podcast.

To display visualizations during audio CD playback, %s must have digital CD playback enabled. (Options -> Devices -> Audio CD -> Use digital playback)
-->
To display visualizations during audio CD playback, %s must have digital CD playback enabled. (Options > Devices > Audio CD > Use digital playback)

-> Disc
-->
> Disc

You can change the rip location in Options / File Location.
-->
You can change the rip location in Options > File Location.

If you have a copy of %s on your PC, you can play media from my library by selecting 'File > Library > Connect to Library
-->
If you have a copy of %s on your PC, you can play media from my library by selecting File > Library > Connect to Library

' and then entering the following access key
-->
and then entering the following access key

< none selected >
-->
<none selected>

< zone not accessible >
-->
<zone not accessible>

<No Change>
-->
<no change>

<font size="70%%">Press left and right to select, enter to accept</font>
-->
<font size="70%">Press left and right to select, enter to accept</font>

<font size="85%%">%s</font>
-->
<font size="85%">%s</font>
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #82 on: April 17, 2018, 09:03:19 am »

Playstation 3
-->
PlayStation 3

Playstation 3 compatible
-->
PlayStation 3 compatible
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #83 on: April 17, 2018, 09:32:01 am »

Click to upgrade to J(.) River Media Center
-->
Click to upgrade to JRiver Media Center

640 x 240 J(. ) River Codec Timeshift, WMV Recording, 29.97
-->
640 x 240 JRiver Codec Timeshift, WMV Recording, 29.97

J(.) River Movie Store
-->
JRiver Movie Store
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #84 on: April 17, 2018, 09:35:52 am »

Power DVD
-->
PowerDVD

Shockwave player
-->
Shockwave Player

Quicktime engine
-->
QuickTime engine

Medianet Radio
-->
MediaNet Radio

Get Cover Art Online Use Yadb
-->
Get Cover Art Online Use YADB

File Library Export to Xml
-->
File Library Export to XML

Loading EPG data.  MC2XML provider token
-->
Loading EPG data.  mc2xml provider token

Please specify the location of the xmltv file from which EPG data is to be loaded.
-->
Please specify the location of the XMLTV file from which EPG data is to be loaded.

Unsupported xml file
-->
Unsupported XML file
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #85 on: April 17, 2018, 10:28:59 am »

Minor typo: a comma is missing.
Logged

Casiophil

  • Galactic Citizen
  • ****
  • Posts: 260
Re: Translation
« Reply #86 on: April 18, 2018, 09:13:18 am »

I'm not able to translate two sentences:

defaults to "True

defaults to "False

because they are not formated properly. Could you change them to:

defaults to "True"

defaults to "False"

and I will be able to translate them in french to:

"Vraie" par défaut

"Faux" par défaut

Thank you!

Logged
Pages: 1 [2]   Go Up